Франция передала Ингушетии дореволюционные пластинки с национальными песнями

Франко-ингушский исследовательский центр в Париже получил от Национальной библиотеки Франции имени Франсуа Миттерана грампластинки с религиозными песнопениями в исполнении ингушей, записанными в 1911-1918 годах.

Речь идет о четырех дисках с записями илли, что в переводе с ингушского значит «песня», исполненных мужским хором, и еще некоторыми аудио. Они были созданы французской звукозаписывающей фирмой «Pathé», предположительно, между 1911 и 1918 гг.

Записи уникальны тем, что позволяют услышать дореволюционное сольное и многоголосое пение ингушских исполнителей, а также ингушские шутки. Именно из илли исследователи зачастую узнают разные исторические детали, которые из-за невысокого уровня грамотности у населения прошлых лет не были зафиксированы в письменном виде.

Как отметил руководитель Франко-Ингушского исследовательского центра Иса Боков, народная музыка и сказания у ингушей имели глубокие корни и традиции. В последние два столетия часть народных песен стала обретать религиозную направленность.

По его словам, песенные традиции и сказания из поколения в поколение передавали вековую народную мудрость. Народные песни и сказания сообществ создавались на протяжении тысячи лет и сопровождали людей везде: в праздничных ритуалах, в охоте и во время полевых работ. Самые ранние документальные источники фольклора, сказаний и песен, дошедшие до наших дней, были найдены во Франции, в книге Магомеда Джабагиева «Ингушские народные тексты» на ингушском и французском языках.

Обнаружение записей в Национальной библиотеке Франции - результат работы франко-ингушского исследовательского центра. Он продолжает свою поисковую работу в архивных центрах, университетских библиотеках и национальных музеях Франции, Германии и Польши.

2C31B7E9-DF40-4109-9024-00A5C014711E.jpeg

Пресс-служба Главы и Правительства РИ

19:31, 11 октября 2021 года